by Carl Sandburg The fog comeson little cat feet. It sits lookingover harbor and cityon silent haunchesand then moves on. 單字 fog (n): 霧 harbor (n): 港口、港灣 haunch (n): 腰臀部、後腿 背景 這首詩是 Carl Sandburg 在芝加哥寫的,描寫港口邊霧茫茫的風景。 當時他手上只有一小張紙,於是仿日本的俳句寫了這首短詩。 順道一提,俳句(haiku)原本是一種日本詩,但現在這個格式也常在英文詩中被使用,下次再來介紹。 · · · 可以查查看芝加哥在霧中的風景喔! 雖然這首是在 1910年代寫的,不過看現在的圖片也能領會作者看到的情境呀~